Ngôn ngữ Trung Quốc và Đài Loan khác nhau như thế nào?

0
48
Rate this post

1. Ngôn ngữ Trung Quốc đại lục và tiếng Đài Loan là gì?

– Ngôn ngữ Trung Quốc đại lục (Mandarin): còn được gọi là tiếng Hoa phổ thông hoặc tiếng Quan thoại chuẩn. Đây là ngôn ngữ chính thức của Trung Quốc, Đài Loan và Singapore, cũng như một trong các ngôn ngữ chính thức tại Malaysia (Tiêu chuẩn Hoa ngữ). Nếu bạn muốn học tiếng Trung Quốc đúng chuẩn, hãy học tiếng Quan thoại.

– Tiếng Đài Loan (tiếng Phúc Kiến Đài Loan hoặc tiếng Mân Nam Đài Loan) là phương ngữ Phúc Kiến của tiếng Mân Nam, được 70% dân cư Đài Loan sử dụng. Đây là ngôn ngữ lớn nhất tại Đài Loan.

2. Hai loại ngôn ngữ này khác nhau ở điểm nào?

Phát âm của hai ngôn ngữ này khác nhau, nhưng cùng sử dụng hệ chữ viết chữ Hán. Tuy nhiên, sau Cách mạng văn hóa, Trung Quốc đã chuyển sang sử dụng chữ giản thể, trong khi Đài Loan vẫn sử dụng chữ phồn thể. Chữ phồn thể khó viết và khó nhớ hơn chữ Hán giản thể, nhưng nhiều người thích chữ này vì mỗi nét và mỗi chữ trong chữ phồn thể đều mang ý nghĩa riêng. Cả hai ngôn ngữ này cùng chia sẻ cách viết, nhưng lại có cách phát âm hoàn toàn khác nhau do tính chất địa phương của các thứ tiếng ở Trung Quốc. Điều này dẫn đến khó khăn trong giao tiếp, ngay cả với người Trung Quốc. Họ thường viết ra những từ ngữ nếu gặp khó khăn trong việc hiểu ngôn ngữ của nhau.

Chữ giản thể dễ học và dễ nhớ, thuận tiện cho in ấn và đọc trên màn hình máy tính mà không gây mỏi mắt. Viết chữ giản thể bằng tay cũng nhanh hơn nhiều so với chữ phồn thể. Tuy nhiên, chữ giản thể có nhược điểm là làm mất hoặc sai lệch ý nghĩa tượng hình và không thể sử dụng để viết thư pháp.

Chữ phồn thể khó học, nhưng khi đã học thuộc, nó rất lâu và sâu. Nhược điểm lớn nhất của chữ phồn thể chính là những ưu điểm của chữ giản thể.

Phồn thể là ngôn ngữ giao tiếp phổ biến tại Đài Loan. Nếu bạn định học tập, làm việc hoặc định cư lâu dài tại Đài Loan, hãy học ngay tiếng Phồn thể!


bài viết được chỉnh sửa bởi: Đại học Ngoại ngữ – Tin học