You are the apple of my eye là gì? Ý nghĩa và cách sử dụng

0
43
Rate this post

Nếu bạn thường xuyên học tiếng Anh qua việc xem phim, nghe nhạc hoặc đọc sách tiếng Anh, chắc hẳn bạn đã không ít lần nghe đến cấu trúc “be the apple of somebody’s eye”, hoặc cụ thể hơn là câu thành ngữ “You are the apple of my eye” (Nghĩa đen: Bạn là quả táo trong mắt tôi).

Hãy cùng TalkFirst khám phá nguồn gốc, ý nghĩa và cách sử dụng của câu thành ngữ thú vị này trong bài viết dưới đây nhé!

You are the apple of my eye là gì?
You are the apple of my eye là gì?

1. Ý nghĩa – Nguồn gốc của thành ngữ “You are the apple of my eye”

Theo từ điển Cambridge, cấu trúc “be the apple of somebody’s eye” diễn tả việc một người nào đó là người mà ai đó yêu thương và tự hào nhất.

Nhiều người sẽ thắc mắc rằng tại sao từ “quả táo” – “apple” lại được sử dụng trong cấu trúc này? Liệu đây có phải là một chi tiết đặc biệt? Thực tế là cấu trúc này xuất phát từ một cách diễn đạt cổ là “the apple of my eye”, từng xuất hiện trong Kinh Thánh và trong tác phẩm nổi tiếng “A Midsummer Night’s Dream” (Giấc Mơ Đêm Mùa Hạ) của nhà văn Shakespeare.

Một điều thú vị là trong thời điểm mà các tác phẩm này ra đời, từ “apple” thường được sử dụng để chỉ “con ngươi”. Khi đó, ngôn ngữ tiếng Anh chưa phát triển đến mức có từ “pupil” để chỉ “con ngươi”. Vì vậy, người ta đã chọn “apple” – từ chỉ “quả táo”, một hình tượng phổ biến vào thời đó – để miêu tả “con ngươi”.

Vì vậy, nghĩa đen của câu “You are the apple of my eye” là: “Bạn là con ngươi của mắt tôi”, và nghĩa bóng có thể hiểu là: “Bạn là người quan trọng nhất đối với tôi, luôn thu hút sự chú ý của tôi.” Và nghĩa bóng này thường được sử dụng trong ngôn ngữ hiện đại.

Chắc hẳn bạn đã nhận thấy mối liên hệ giữa cấu trúc “be the apple of somebody’s eye” và ý nghĩa của nó rồi đúng không? Vậy cách sử dụng câu thành ngữ “You’re the apple of my eye” như thế nào? Hãy cùng khám phá ở phần tiếp theo nhé!

2. Cách sử dụng thành ngữ “You’re the apple of my eye”

Câu thành ngữ “Be the apple of one’s eye” thường được sử dụng trong các tác phẩm văn học khi tác giả muốn tăng tính hình ảnh và sự tinh tế trong văn bản.

Ví dụ 1: Mọi người đều biết họ sẽ kết hôn. Cô ấy là người anh ấy yêu nhất. Mọi người đều biết họ sẽ kết hôn. Cô ấy là người anh ấy yêu nhất.

Câu này cũng đã trở thành một câu trong một bài hát nổi tiếng: “You are the apple of my eye. That’s why I will always be with you.” (Bạn là người quan trọng nhất đối với tôi. Đó là lý do tại sao tôi sẽ luôn ở bên bạn).

Lưu ý:

  • Động từ “be” sẽ thay đổi tùy theo chủ ngữthì.
  • Phần sở hữu “somebody’s” cũng sẽ thay đổi tùy theo từng trường hợp cụ thể.

Ví dụ 2: Con gái của anh ấy là người quan trọng nhất đối với anh ấy. Anh ấy luôn mong muốn cho con gái những điều tốt đẹp nhất. Con gái của anh ấy là người quan trọng nhất đối với anh ấy. Anh ấy luôn mong muốn cho con gái những điều tốt đẹp nhất.

Ví dụ 3: Trước khi anh ta phản bội cô ấy, anh ta đã là người quan trọng nhất đối với Sarah. Trước khi anh ta phản bội cô ấy, anh ta đã là người quan trọng nhất đối với Sarah.

Ví dụ 4: Dù bạn ở đâu, đừng bao giờ quên rằng bạn là người quan trọng nhất đối với tôi. Dù bạn ở đâu, đừng bao giờ quên rằng bạn là người quan trọng nhất đối với tôi.

Hy vọng rằng sau bài viết này, bạn đã hiểu được nguồn gốc, ý nghĩa và cách sử dụng của câu thành ngữ thú vị “be the apple of somebody’s eye”, và có thể áp dụng nó một cách chính xác trong quá trình học tiếng Anh giao tiếp. Hãy đọc thêm các bài viết liên quan:

  • “Dục tốc bất đạt” trong tiếng Anh là gì?
  • Từ vựng tiếng Anh về Covid-19

Đại học Ngoại ngữ hân hạnh chia sẻ với bạn bài viết này. Để biết thêm thông tin, hãy ghé thăm trang web Dnulib.