Thượng lộ bình an là gì? Cách dùng trong tiếng Anh, tiếng Trung

0
30
Rate this post

Ý nghĩa của câu thành ngữ “Thượng lộ bình an” là gì? Khi nào chúng ta nên sử dụng câu này? Và làm thế nào để sử dụng câu này trong tiếng Anh và tiếng Trung? Bài viết dưới đây sẽ giúp bạn trả lời những câu hỏi này chi tiết nhất.

Ý nghĩa của Thượng lộ bình an là gì?

Thượng lộ bình an là một câu thành ngữ Hán Việt, mang ý nghĩa chúc cho người ra xa lên đường an lành, gặp may mắn và thuận lợi trong suốt chặng đường đi. Theo từ điển Hán Việt, nghĩa của các từ trong câu thành ngữ này như sau:

  • Thượng: Có nghĩa là đi, di chuyển.
  • Lộ: Đường.
  • Bình an: Yên bình, may mắn, không gặp khó khăn.

Thượng lộ bình an là gì - Lời chúc khi tiễn ai đó chuẩn bị đi xa
Thượng lộ bình an là gì – Lời chúc khi tiễn ai đó chuẩn bị đi xa

Nguồn gốc của Thượng lộ bình an

Câu thành ngữ “Thượng lộ bình an” đã được cha ông ta mượn từ tiếng Hán và vẫn đang được sử dụng cho tới ngày nay.

Trong tiếng Trung, Thượng lộ bình an được viết là “一 路 平 安” (/Yī lù píng ān/). Âm Hán Việt là “Nhất lộ bình an”, có nghĩa là chúc lên đường bình an.

Trong tiếng Việt, chúng ta có cụm từ ‘đi đến nơi về đến chốn’ hoặc ‘thuận buồm xuôi gió’ mang ý nghĩa tương tự. Tuy nhiên, Thượng lộ bình an được sử dụng phổ biến hơn cả.

DNULIB.EDU.VN: Xem thêm thông tin về Thượng lộ bình an để hiểu rõ hơn về câu thành ngữ này.

Thượng lộ bình an được sử dụng khi nào?

Bây giờ bạn đã hiểu rõ ý nghĩa và nguồn gốc của Thượng lộ bình an đúng không? Vậy câu thành ngữ này được sử dụng trong các trường hợp nào?

Thượng lộ bình an được sử dụng như một lời chúc dành cho những người có chuyến đi xa như:

  • Đi du lịch đường dài.
  • Đưa tiễn bạn bè, người thân đi phương xa như xuất khẩu lao động, du học, đi định cư, về quê hoặc xa quê hương để cầu thực ở một nơi xa.

Ngoài ra, chúng ta cũng thường gặp thông điệp “Thượng lộ bình an” trên các biển hiệu khi di chuyển từ tỉnh này qua tỉnh khác. Đây là lời chúc người đi đường an toàn, thuận lợi và không gặp bất kỳ rủi ro nào khi di chuyển.

Lời chúc “Thượng lộ bình an” khi đi qua thành phố Thanh Hóa
Lời chúc “Thượng lộ bình an” khi đi qua thành phố Thanh Hóa

Cách dùng Thượng lộ bình an trong tiếng Anh

Để chúc người khác lên đường an lành, gặp mọi điều tốt đẹp và may mắn, bạn có thể sử dụng các cụm từ sau:

  • Have a good trip.
  • Have a nice trip.
  • Have a safe trip.
  • Have a safe journey.

Cấu trúc câu sử dụng: “To wish somebody bon voyage/a pleasant journey/a nice trip.”

Ví dụ:

  • Our friends wished us a pleasant journey as we drove away. (Bạn bè chúc chúng tôi Thượng lộ bình an khi chúng tôi chuẩn bị rời đi).
  • Have a good trip and bring me back a lot of presents. (Chúc bạn có chuyến đi tốt đẹp và nhớ mang quà cho tôi).

DNULIB.EDU.VN: Đọc thêm về cuộc sống bình an để biết cách theo đuổi một cuộc sống an lành.

Cách dùng Thượng lộ bình an trong tiếng Trung

Trong tiếng Trung, câu thành ngữ “Thượng lộ bình an” được sử dụng để tiễn biệt ai đó và chúc họ có một chuyến đi bình an và tốt đẹp. Tùy thuộc vào từng trường hợp cụ thể, bạn có thể sử dụng các cụm từ gợi ý sau:

Tiễn bạn bè đi phương xa: xuất khẩu, du học,…

  1. Ước gì có thể gặp lại bạn ngay lập tức! (希望马上能再见到你! – xīwàng mǎshàng néng zàijiàn dào nǐ)
  2. Nhớ gọi điện cho mình. (待会打电话给我! – dài huì dǎ diànhuà gěi wǒ)
  3. Chúc may mắn. (祝你好运! – zhù nǐ hǎo yùn)
  4. Mong là sau này chúng mình vẫn có thể gặp lại nhau! (希望我们以后还会再见面! – xīwàng wǒmen yǐhòu hái huì zài jiànmiàn)
  5. Mình rất muốn có thể đi cùng bạn! (我真的希望能跟你一道走。 – wǒ zhēn de xīwàng néng gēn nǐ yìdào zǒu)
  6. Rảnh rỗi thì gọi điện cho mình nhé! (有空给我打电话 – yǒu kòng gěi wǒ dǎ diànhuà)
  7. Nhớ giữ liên lạc đấy nhé! (保持联系啊! – bǎochí liánxì a)
  8. Mình sẽ nhớ bạn lắm đấy! (我会想你的! – wǒ huì xiǎng nǐ de)
  9. Chúc bạn thành công, chờ bạn sớm ngày chiến thắng trở về! (祝你成功,盼你早日凯旋! – zhù nǐ chénggōng, pàn nǐ zǎorì kǎixuán)
  10. Lên đường thuận lợi nhé! (一路顺风 – yílù shùnfēng)
  11. Mọi chuyện đều suôn sẻ nhé! (一切顺利 – yíqiè shùnlì)
  12. Trên đường nhớ tự chăm sóc đấy. (路上多保重 – lùshàng duō bǎozhòng)

Một vài câu chúc Thượng lộ bình an trong tiếng Trung
Một vài câu chúc Thượng lộ bình an trong tiếng Trung

Tiễn bạn đi chơi, du lịch hoặc làm việc ở nơi xa

  1. Đi chơi vui nhé! (好好玩! – hǎohǎo wán)
  2. Đừng gắng sức quá đấy! (不要太累了! – búyào tài lèile)
  3. Chúc bạn một chuyến đi vui vẻ! (祝你旅途愉快! – zhù nǐ lǚtú yúkuài)
  4. Chúc bạn lên đường bình an! (祝你一路平安! – zhù nǐ yílù píng’ān)
  5. Thuận buồm xuôi gió. (一帆顺风! – Yī fān shùnfēng)

Qua bài viết này, chắc chắn bạn đã hiểu rõ ý nghĩa của câu thành ngữ “Thượng lộ bình an” và cách sử dụng nó trong tiếng Anh và tiếng Trung rồi đúng không? Hy vọng rằng bạn đã có được những kiến thức hữu ích từ Supperclean.vn để áp dụng vào cuộc sống hàng ngày!