Tên Lavie Là Gì ? C&39Est La Vie Có Nghĩa Là Gì

0
59
Rate this post

Có một câu thành ngữ rất cổ, rất phổ biến trong tiếng Pháp – “C’est la vie”, được phát âm là “say la vee”, đã trở nên khá quen thuộc trên toàn thế giới và trở thành một từ ngữ quen thuộc trong hàng chục nền văn hóa khác nhau. Ở Pháp, câu này thường được sử dụng để diễn đạt một cách đơn giản nhưng mang tính chất định mệnh rằng cuộc sống là như vậy và không có cách nào để thay đổi nó. Biểu hiện này thường đi kèm với một cái nhún vai nhỏ và một gương mặt biểu hiện chấp nhận nhưng cũng mang chút buồn bã.

Người không nói tiếng Pháp cũng thích nguyên bản tiếng Pháp

Điều đáng ngạc nhiên là câu “C’est la vie” được ưa chuộng trong các nền văn hóa không phải là nước Pháp, và cụ thể trong tiếng Anh nó được sử dụng nhiều hơn cả tiếng Pháp. Mặc dù có nhiều cách diễn đạt mà người nói tiếng Anh đã mượn từ tiếng Pháp, ý nghĩa của câu này vẫn không thay đổi. “C’est la vie” trong cả tiếng Pháp và tiếng Anh đều mang ý nghĩa chấp nhận một thực tế buồn rằng có những điều không hoàn hảo trong cuộc sống và chúng ta phải chấp nhận điều đó.

Ví dụ: Anh ấy đã mất công việc và nhà một cách đồng thời, bạn có thể tưởng tượng được không? “C’est la vie!” – Đó là cuộc sống!

“C’est la vie, c’est la tiare, c’est la pomme de terre” – “Đó là cuộc sống, đó là sự chiến tranh, đó là khoai tây” (Chỉ những người nói tiếng Anh mới sử dụng cách diễn đạt kỳ quặc này).

Trong tiếng Pháp, “C’est la vie” cũng có thể được sử dụng trong các ngữ cảnh không liên quan đến tử vong. Trọng tâm là sự ra đời của “c’est” và sự giới thiệu “la vie” để diễn tả ý nghĩa rằng chúng ta đang nói về một điều gì đó quan trọng cho cuộc sống, hoặc một khía cạnh đặc biệt của cuộc sống, ví dụ như: “L’eau, c’est la vie” – “Nước là sự sống”.

Biểu thức liên quan

“C’est la vie de château (pourvu que ça dure)” – “Đó là cuộc sống tốt đẹp. Hãy sống lên (trong khi nó kéo dài)”.

“C’est la vie” / “On n’y peut rien” / “C’est comme ça” – “Đó là cách bóng nảy” / “Đó là cách bánh quy vỡ vụn”.

Ví dụ về cách sử dụng

“Je sais que c’est bức bội, mais c’est la vie.” – “Tôi biết rằng điều đó thực sự bức bối, nhưng đó là cuộc sống”.

“C’est la vie, c’est de la comédie et c’est aussi du cinéma.” – “Đó là cuộc sống, đó là hài kịch và đó cũng là điện ảnh”.

Giới thiệu về chúng tôi

Từ hóa học đến lập trình máy tính, từ nghệ thuật đến Thế chiến II, chúng tôi cung cấp hướng dẫn, mẹo và tài nguyên giúp bạn hiểu thêm về thế giới xung quanh chúng ta.


Chỉnh sửa bởi dnulib.edu.vn